The Bancroft Dialogues: Advice On Good Manners
Today I’d like to introduce you to an important little book commonly referred to as the Huehuetlatolli – Discursos en Mexicano, or by its English nickname “the Bancroft Dialogues.” It’s a collection of early post-Conquest speech from the Aztec nobility, probably collected sometime in the late 16th century. It’s valuable both to linguists for its preservation of numerous samples of elite, upper-class speech , and to anthropologists for its social content. Frances Karttunen and James Lockhart produced the only English translation of the book in 1987 (out of print and difficult to find these days, I’d scan and post my copy for all to read if I could). If you can read Spanish, you may be able to acquire Angel Garibay’s edition, published in volume 1 and 2 of the journal Tlalocan in 1943.
The extract I’ve chosen to share is a short speech given by an older nobleman to some youths under his care about how to behave well, both in public and private. As the text identifies the listeners as “boys,” it’s possible this advice was given by a teacher at the calmecac or telpochcalli schools discussed in one of my earlier posts. Without further delay, here it is!
Advice on good breeding from an old man to some boys
Let us go to the house of our Lord to pray and hear His holy offices. Go along spread out in front of me, don’t go shoving each other, go along properly, don’t go looking sideways and making faces. People will say the devil has gotten into you. And if you meet someone somewhere, greet the person and speak to him. If it is one of the nobles, or one of the lords your progenitors who rule the city, or an old man or an old woman, you are to stand to one side until they pass by and bow down to them. Don’t shove people or knock them down.
Listen, my youngest ones, much sleeping is bad, for it makes people fall ill and grow idle. Get up early in the morning, and that way you will live in health and not be heavy with sickness. Were not the rulers who left you behind brought up in the same way? How was it that it was said that I really spied and saw them? (I.e. I know what I am talking about?)
Immediately the elder begins with an exhortation to attend to worship. At the time this speech was collected, he would have been referring to the Christian god, but the original pre-Conquest form of the dialogue would have referred to the traditional Aztec gods. This inclusion of an emphasis on good relation with the divine is pretty typical of many of the huehuetlatolli I’ve read, even for ones that aren’t specifically about religious practice. It descends from that lofty subject to more mundane instructions on what not to do so they won’t be scolded as little brats. As the Aztec community was a heavily class-conscious society, much of the deference the children are told to display is directed at the aristocracy — you’ll note that all nobles are to be bowed to without any requirements of age, but only the elderly receive special honor without concern for their class. Men and women alike are to be honored.
The elder leaves behind the instructions in etiquette and the external benefits from good manners to advise the kids on habits that will benefit them as individuals. However, he reinforces the personal benefits of moderation in sleep by citing tradition, as their ancestral role models supposedly followed these habits. In other speeches recorded in the Bancroft Dialogues, we see a recurring emphasis on health — many of the different greetings revolve around formalized questions as to how someone’s health is, and concern with avoiding illness and physical discomfort. Linking this concern with vitality to the need for moderation hints at the key virtue of temperance in Mexica culture, something I’ve explored in more depth in an older post if you’re interested.
Lockhart, James. & Karttunen, Frances E. & Bancroft Library. (1987). The Art of Nahuatl speech : the Bancroft Dialogues. Los Angeles : UCLA Latin American Center Publications, University of California, p.137
Aztec Schooling: Calmecac and Telpochcalli
In honor of back to school season in my part of the world, I’d like to share some notes on Aztec education, as well as a link to an article on the rediscovery and initial excavation of the calmecac in modern-day Mexico City. In case you’re not familiar with the calmecac, it’s one of two schooling institutions created by the Aztecs to educate their children. Dibble and Anderson translate the name “Priests’ House” or “House of Penance,” for reasons that will become clear below. The telpochcalli, or “Young Men’s House,” could be described roughly as a cross between a military and trade school, in Western/European terms. It’s the school primarily populated by the non-aristocratic children, where they would be trained in combat and economic matters more typical of their station.
In contrast, the calmecac is more akin to a seminary, elite prep school, and college rolled together. Primarily attended by the offspring of the noble class, it’s reported that certain common-born children of especial talent were allowed to go as well, despite their lineage. Here the children would learn basic priestly training, military skills, the arts, etiquette, and leadership. While we have records of these two schools existing within the walls of Tenochtitlan, it wasn’t until 2007 that archaeologists had uncovered the remains of any part of these two educational complexes. If you would like to read an article in the Christian Science Monitor reporting on this discovery, please click HERE. (It includes a photograph of one of the ornaments that once decorated the roof of this indigenous American university — the cross section of a twisting shell, named the “wind jewel,” a symbol of Quetzalcoatl the Plumed Serpent, lord of learning.)
Unlike many other cultures past (and present, sadly), the Mexica-Tenochca were quite progressive with regards to education. They sought to put most children though one of the two schools described above, making them among the earliest proponents of universal education. Even more exemplary was the fact that that this education extended to girls as well as boys! No child left behind? The Aztecs had it covered.
While there were differences in which form of education a child would receive, heavily influenced by social standing as noted above, it appears there was some flexibility according to the parent’s wishes, according to Sahagun’s informants in the Florentine Codex (Book 6, Chapter 39, p. 209, Dibble & Anderson trans.). When the parents had chosen which educational path their child would take, a celebration was hosted. If the child would go to the telpochcalli, the schoolmasters would be invited over for food and drink, the exchange of gifts, and to meet their future pupil. Then they would cradle the child in their arms and swear to guide the child until he or she was ready to leave their school, take a spouse, and establish their own household. (Dibble & Anderson, Book 6, p.209). Tezcatlipoca was invoked as the patron of this child’s educational career. (Dibble & Anderson, Book 6, p.210)
If the parents chose to send the child to the calmecac, a celebration was still held, but instead the class of priests called quaquacuiltin were invited to the house. Once again, they were feasted and presented with gifts, and the priests held the child and dedicated her or him to Quetzalcoatl, and promise that the child will carry out his/her responsibilities as a religious novitiate and seek the god’s knowledge. They closed their oration with a plea for the Feathered Serpent’s blessing and consent for these educational gifts. (Dibble & Anderson, Book 6, p.210)
Sahagun records that a girl dedicated to the calmecac received a distinctive scarification mark on her hips and chest at this time, and was also given a special necklace marking her as destined for a religious education, the yaqualli pendant. (Dibble & Anderson, Book 6, p.210) He doesn’t note what marks and accoutrements the boys were given.
After this initial encounter with their future educators, whether the martial headmasters of the telpochcalli or the religious experts of the calmecac, the child stayed with their parents for another few years until they were deemed old enough to attend the school they had been promised to. After that, they were sent to live at the schools until they completed their education and struck out on their own adult lives.
Sahagún, Bernardino , Arthur J. O. Anderson, and Charles E. Dibble. General History of the Things of New Spain: Florentine Codex. Santa Fe, N.M: School of American Research, 1950-1982, Book VI, pp.209-211.
Study Of A Contemporary Huaxtec Celebration At Postectli
I came across an interesting article by Alan R. Sandstrom on FAMSI the other night. It is a summary of his observation of a modern Huaxtec ceremony honoring one of the Tlaloque, a rain spirit named Apanchanej (literally, “Water Dweller”). This festival took place in 2001 on Postectli, a mountain in the Huasteca region of Mexico.
A bit of background — the Huaxtecs are an ancient people, neighbors of the Aztecs. Like the Aztecs, they spoke and still speak Nahuatl, making them one of the numerous Nahua peoples. To this day they still live in their traditional home, one of the more rugged and mountainous sections of Mexico. They have retained more of their indigenous culture than some of the other nations that survived the Conquest due to their remoteness and the rough terrain that inhibited colonization. This includes many pre-Conquest religious traditions, even some sacrificial practices.
To read the short article summarizing Sandstrom’s experiences at the ceremony:
If you would like to read the article in English, please go HERE.
Si desea leer el artículo en español, por favor haga clic AQUI.
Some Highlights Related To Modern Practices
This article includes discussion of several details of particular interest to those interested in learning from the living practice of traditional religion. Of special note are photographs of the altar at the shrine on Postectli, including explanation of the symbols and objects on it (photograph 12). Also, the practice of creating and honoring sacred paper effigies of the deities involved in the ceremony is explored in some depth. Paper has traditionally been a sacred material among the Nahua tribes, and paper representations of objects in worship is a very old practice indeed. Additionally, there is some detail on tobacco and drink offerings, as well as the use of music and the grueling test of endurance inherent in the extended preparation and performance of this ritual.
Contemporary Animal Sacrifice
A key part of the article’s focus is on the modern practice of animal sacrifice and blood offerings that survive among the Huaxteca today. These forms of worship have by no means been stamped out among the indigenous people of Mexico, as Sandstrom documents. (Yes, there are photographs in case you are wondering — scholarly, not sensationalistic.) Offering turkeys is something that has been done since long before the Conquest, and from what I have read they remain a popular substitute for humans in Mexico. It’s fitting if you know the Nahuatl for turkey — if I remember right, it’s pipil-pipil, which translates to something like “the little nobles” or “the children.” If I’m wrong, someone please correct me, as I don’t have my notes on the Nahuatl for this story handy at the moment. They got that name because in the myth of the Five Suns, the people of one of the earlier Suns were thought to have turned into turkeys when their age ended in a violent cataclysm, and they survive in this form today. I doubt the connection would have been lost on the Aztecs when offering the birds.
To wrap things up, Sandstrom’s article was a lucky find and is a valuable glimpse into modern-day indigenous practice . I strongly recommend stopping by FAMSI and checking it out, as my flyby overview of it can’t possibly contain everything of interest. On one last detail, I strongly encourage you to read the footnotes on this one — a lot more valuable info is hidden in those.
Daily Priestly Offerings Of Incense
I feel like talking about the ritual of offering copal incense today. More specifically, I’d like to go into more detail about how the tlamacazqui (priests) used to offer incense each day during the height of the Aztec Empire.
Copal was burned for the Teteo almost constantly in the temples. Sahagun records in Book 2 of the Florentine Codex that the priests would offer incense nine times each day. Four of these times fell during the day, five came at night. The four during the day were when then sun first appeared, at breakfast, at noon, and when the sun was setting. The five times at night were when the sun had fully set, at bedtime, when the conch shell trumpets were blown, at midnight, and shortly before dawn.
Sadly, we don’t have exact clock times for these nine offerings. Granted, some of them, such as the offerings at sunrise and sunset, would’ve drifted with the change in light levels as the seasons passed, while those like noon and midnight would’ve been fixed. The Spanish commentary in Book 7 of the Florentine Codex does state that one of the nighttime offerings was at 10PM. My guess is that one would’ve been either the one that coincided with bedtime or the blowing of the trumpets, as it had to be one of them between sunset and midnight. I would also bet that the offering at full dark is the one where the prayer to greet the night I discussed earlier took place. This would’ve been when the Fire Drill constellation rose into the sky.
Incidentally, it seems that the midnight incense offering was the most important of the nine. Sahagun specifically points out in some places that every priest was to wake at midnight and join in the offering of incense and blood via autosacrifice. This ritual was so important that the most trustworthy of the young priests were given the duty of holding vigil at night and waking their colleagues for this ceremony. Not only that, but those who failed to wake up and join in were punished severely, frequently by additional bloodletting or by a beating. The Aztec priesthood took its duties very seriously, and lapses in function were dealt with harshly.
Furthermore, many of the huehuetlatolli (“ancient words,” or moral discourses) recorded in Book 6 of the Florentine Codex make reference to the midnight offering of incense. The especially devout people, the “friends of Tezcatlipoca,” were dutiful in their observance of this celebration. They’re described as scorning sleep to rise and worship, sighing with longing for the presence of the god and crying out to Him. Judging by these references, it appears that the midnight incense offering was also important to the general nobility as well. Not too surprising, I suppose, as most of the nobility were educated in the calmecac school, the same school that trained the young priests. In a sense, every nobleman did a stint in seminary, though not everyone went on to become professional tlamacazqui.
The incense burner typically used by the priests was ladle-shaped and made of fired clay. The long handle was hollow and filled with pebbles, so it would rattle as the priest would move about. The handle was frequently sculpted to look like a snake, an animal commonly appearing in depictions of sacred things and beings. The hot coals and copal resin would go into the spoon-like cup on the end.
Who exactly received these nine offerings of incense is currently unknown to me. At many points in the Florentine Codex, where an incense offering is described in detail, the Four Directions are noted as receiving the sweet scent and smoke, in addition to any other deities being specifically addressed. Thus, the ladle would be raised to each direction, the prayers of the priest accompanied by the rattling of the stones in the handle. Sahagun notes that some of the nighttime offerings were directed to Yohualtecuhtli, the Lord of Night, and the dawn offering went to Tonatiuh, the Sun. The midnight offering typically shows up in the context of prayers to Tezcatlipoca, at least in the huehuetlatolli I have access to.