A little poetry today for your contemplation and enjoyment. I dug up John Curl’s translation of several songs commonly attributed to Nezahualcoyotl over on FAMSI. The translations are quite nice, though I’d ignore his discussion about Nezahualcoyotl and Texcocan religion, as he seems to have bought into the myth that this ruler was a King David-esque poet, monotheist (!!), and crusader against sacrifice. This spurious idea got its birth right after the Conquest, and has been incredibly difficult to get rid of since. If you want to read a systematic study of this misrepresentation, its origins, and its repercussions on Mesoamerican studies since, I recommend checking out Jongsoo Lee’s The Allure of Nezahualcoyotl: Pre-Hispanic Religion, Politics, and Nahua Poetics. Dr. Lee thoroughly dismantles this idea and provides a wealth of information about Colonial distortions of Nahua religion and poetry, particularly where it intersects the “Nezahualcoyotl as pseudo-Christian” myth.
Bad history aside though, Curl’s actual translations are enjoyable, and I invite you to check those out.
Click HERE to read John Curl’s translations of Nahua poetry.
Nezahualcoyotl, From The Codex Ixtlilxochitl
December 30, 2008 | Categories: Culture, Literature | Tags: adorar, antes de la conquista, Aztec, Aztec religion, Azteca, ética, belief, ceremony, Codex, codices, Colonial, costumbre, creencia, cuicatl, cultura, culture, dios, dioses, ethics, faith, FAMSI, fe, filosofía, flower and song, flower song, god, goddess, gods, idea, indígena, Indian, indigenous, indio, Ixtlilxochitl, John Curl, Jongsoo Lee, la religión de los aztecas, Mesoamerica, Mexica, Mexicayotl, Mexico, moral, morality, myth, Nahua, Nahuatl, Nezahualcoyotl, philosophy, piety, poem, poema, pre-Columbian, pre-Conquest, Pre-Hispanic, Precolumbian, preconquest, Prehispanic, reflexión, religion, sacrifice, song, teología, Teotl, Texcocan, Texcoco, The Allure of Nezahualcoyotl, theology, thought, tradicional, traditional, Ur-monotheism, worship, xochicuicatl | 10 Comments
Well, my numerous, intractable, and incredibly frustrating network/Internet connectivity problems resolve just in time for Panquetzaliztli! A lovely coincidence.
Why am I so excited? Panquetzaliztli is Huitzilopochtli’s main festival month, that’s why! I’ve been particularly waiting for this veintana to roll around, as it’s the perfect opportunity for me ramble on about this very special Teotl. I’ve been hoarding research relating to Him just for this month, and will be doing my damndest to pour it out as much as I can, come hell, high water, third-rate cable companies, or exceptionally crappy workweeks. Books have been accumulating tabs like feathers just for this special event…
So… get ready!
To whet your appetite and kick things off on the right (or left?) foot, I would like to draw your attention to the material I have already accumulated on this blog that relates to Huitzilopochtli.
My static page introducing the reader to the god.
A quick intro, a bit about His nature, and a codex image.
Mexicolore’s downloadable feature on Huitzilopochtli.
Includes many artifact photos, pictures from codices, etc. Also includes other interesting tidbits on the god, such as His birthday (1 Flint Knife), his festivals, his sacred animals (the hummingbird and the eagle), and much more. They place Panquetzaliztli a bit later in the year than most calendar correlations I’ve seen, but that’s a minor quirk.
Incarnations of the Aztec Supernatural: The Image of Huitzilopochtli in Mexico and Europe
Elizabeth Hill Boone’s excellent monograph on Huitzilopochtli. The only full-length English study of this particular god available at this time. Full text available to read via Google Books.
The Battle of Coatepec: Huitzilopochtli Defeats the Moon and Stars (As told by Cehualli)
This is my retelling of the important myth about Huitzilopochtli’s birth and how He protected His mother, Coatlicue, from Coyolxauhqui and the Centzon Huitznahua at Coatepec.
Hymns To Huitzilopochtli
Grace Lobanov’s English translation from her Pre-Columbian Literatures of Mexico. The book is still under copyright and so you can’t read the whole thing, but fortunately this particular hymn in its entirety can be reached via Google’s Limited Preview. This link will take you to the “About This Book” page. Look for the “Search This Book” box, type in “Huitzilopochtli hymn,” and click on the link to page 65 that it will turn up. That’s the song for the Portentous One.
Huitzilopochtli Standing Before A Teocalli
November 20, 2008 | Categories: Culture, Literature, Media, Photo, Religion | Tags: adorar, antes de la conquista, Aztec, Aztec religion, Azteca, ética, belief, Centzon Huitznahua, ceremony, Coatepec, Coatlicue, Codex, codices, costumbre, Coyolxauhqui, creencia, cultura, culture, deity, devotion, dios, dioses, divine, divinity, Elizabeth Hill Boone, ethics, faith, fe, festival, filosofía, god, goddess, gods, Grace Lobanov, Huitzilopochtli, hymn, idea, indígena, Indian, indigenous, indio, la religión de los aztecas, Mesoamerica, Mexica, Mexicayotl, Mexico, moral, morality, myth, Nahua, Nahuatl, offering, Panquetzaliztli, philosophy, piety, praise, prayer, pre-Columbian, Pre-Columbian Literatures of Mexico, pre-Conquest, Pre-Hispanic, Precolumbian, preconquest, Prehispanic, Raising of the Banners, reflexión, religion, ritual, sacred text, sacrifice, song, Tenochca, teología, Teotl, theology, thought, tradicional, traditional, veintana, worship | Leave a comment
I came across a lovely little hoard of traditional Aztec poems, prayers, and songs the other night. These were originally recored in Ruiz de Alarcon’s 1629 work, Tratado de las supersticiones y costumbres gentílicas que oy viven entre los indios naturales desta Nueva Espana, commonly referred to as “Treatise on Heathen Superstitions” for short in English. For example, he’s posted prayers for safe travel, for love, and even a myth in song about Xochiquetzal and the Scorpion. Professor Joseph J. Fries of Pacific Lutheran University is the person who has generously posted these precious literary treasures, and he includes a bit of commentary as well. Thank you, Dr. Fries!
Click HERE to read some Aztec poems!
Xochiquetzal, Goddess of the Arts
September 29, 2008 | Categories: Culture, Literature | Tags: adorar, antes de la conquista, Aztec, Aztec religion, Azteca, ética, belief, calendar, Caxxoch, Centeotl, ceremony, Chalchiuhcueye, Chalchiuhtlicue, chant, chaos, Chicome-Xochitl, Cinteotl, Cipactonal, Conquest, cosmology, costumbre, creencia, Cuaton, cultura, culture, dios, dioses, divine, ethics, evil, faith, fe, filosofía, flower and song, Francisco X. Alarcón, god, goddess, gods, good, Heathen Superstitions, huehuetlatolli, Huitzilopochtli, hymn, idea, immoral, in xóchitl in cuicatl, indígena, Indian, indigenous, indio, Joseph J. Fries, la religión de los aztecas, liturgy, Mesoamerica, Mexica, Mexicayotl, Mexico, Miguel León-Portilla, mito, Moquequeloa, Moquequeloatzin, moral, morality, myth, Nahua, Nanahuatl, Nanahuatzin, New Spain, oración, order, Oxomoco, philosophy, piedad, poem, poema, prayer, pre-Christian, pre-Columbian, pre-Conquest, Pre-Hispanic, Precolumbian, preconquest, Prehispanic, priest, Problem of Evil, Quetzalcoatl, reflexión, religion, ritual, Ruiz de Alarcón, sacrifice, scorpion, song, tecpatl, Telpochtli, teología, Teotihuacan, Teotl, theology, thought, Tlaloc, Tlaltecuhtli, Tlalteuctli, Tlalticpac, Tlazolteotl, Tonacacihuatl, tradicional, traditional, Tratado de las supersticiones y costumbres gentílicas, worship, Xapel, Xochiquetzal, xochitl | 3 Comments